Dodjeljujemo posebnu nagradu predsjednistva UHA arhitektima Vinku Pene翻訳 - Dodjeljujemo posebnu nagradu predsjednistva UHA arhitektima Vinku Pene日本語言う方法

Dodjeljujemo posebnu nagradu predsj

Dodjeljujemo posebnu nagradu predsjednistva UHA arhitektima Vinku Penezicu i Kresimiru Rogini, za doprinose hrvatskoj arhitekture i radu Udruzenja Hrvatskih arhitekata u protekle cetiri godine. posebnu nagradu arhitekti Penezic i Rogina zasluzili su nizom angazmana, arhitektonskih, izdavackih i drustvenih, tijekom ovog perioda, ali,svakako, u prvom redu,realizacijom Kuce japansko-hrvatskog prijateljstva u Tokamachiju, provom znacajnom hrvatskom arhitektonskom realizacijom u inozemstvu i sasvim posebnim dosegom hrvatske arhitekture u visedesetljetnom periodu.

Lanterna / svjetionik prijateljstva predstavlja dosad najmaterijalniji trag sustavnog i dubinskog promisljanja arhitekture, utopljene u fenomene modernog drustva, kojima se Penezic i Rogina uporno, neumorno i interkulturalno bave vec tri desetljeca.
Rijedak je slucaj i u svjetskoj arhitekuri da arhitekt tako dugotrajno i vjesto mijenja medije i razine kontemplacije te dosize vrhunce,kako u teoriji i konceptu, tako i u konkretnoj realizaciji. U tom je smislu ovo ostvar eje sjajan domet lucidnog i suptilnog transponiranja misaone supstance u stvarnu arhitekturu.


Na razini arhitektonske interpretacije, nenadmasna je uvjerljivost kojom P&R nadograduju utilitarni sadrzaj simbolickom i poetskom komponentom, stvarajuci cjelinu koja se cita sasvim prirodno. Nemjerljiva je, ocito, i njihova sposobnost da objasne japanskom investitoru svrhovitost ovog nesvakidasnjeg programa i ansambla, kao i njegovu zahtjevnost u izvedbi. Materijalizirani dijalog kultura, kao i odnos pun razumijevanja prema krajoliku daleke provincije jos daljeg Japana uzimaju dah pri percepciji konacno realiziranog djela.

Zapanjujuca je i arhitektonska zanatska vjestina i dosjetina i dosjetljivost kojom iz tehnoloske i geografske uvjetovanosti njihovog ureda u Bauerovoj uspijevaju izvesti u visokotehnologizirani Japan projekte za barijere, izraziti je dokaz jos uvijek opstojece hrvatske sposobnosti za globalno sudjelovanje u najsofisticiranijim procesima.

Osim sto je jedinstveni primjer realizacije izvorne hrvatske arhitekture u inozemnom kntekstu, pravljen za japanskog narucitelja, kuca prijateljstva se ravonopravno uklapa u siri kulturni krajolik koji u slikocitom kraju Tokamachija cine druga, s namjerom posadena, djela svjetski renomiranih arhitekata. Kuca japansko-hrvatskog prijateljstva, us arhitektonsko ostvarenje bez presedana, predstavlja i znacajan trag ukupne hrvatske kulture na ovom udaljenom teritoriju.
0/5000
ソース言語: -
ターゲット言語: -
結果 (日本語) 1: [コピー]
コピーしました!
Dodjeljujemo posebnu nagradu predsjednistva UHA arhitektima Vinku Penezicu i Kresimiru Rogini, za doprinose hrvatskoj arhitekture i radu Udruzenja Hrvatskih arhitekata u protekle cetiri godine. posebnu nagradu arhitekti Penezic i Rogina zasluzili su nizom angazmana, arhitektonskih, izdavackih i drustvenih, tijekom ovog perioda, ali,svakako, u prvom redu,realizacijom Kuce japansko-hrvatskog prijateljstva u Tokamachiju, provom znacajnom hrvatskom arhitektonskom realizacijom u inozemstvu i sasvim posebnim dosegom hrvatske arhitekture u visedesetljetnom periodu.

Lanterna / svjetionik prijateljstva predstavlja dosad najmaterijalniji trag sustavnog i dubinskog promisljanja arhitekture, utopljene u fenomene modernog drustva, kojima se Penezic i Rogina uporno, neumorno i interkulturalno bave vec tri desetljeca.
Rijedak je slucaj i u svjetskoj arhitekuri da arhitekt tako dugotrajno i vjesto mijenja medije i razine kontemplacije te dosize vrhunce,kako u teoriji i konceptu, tako i u konkretnoj realizaciji. U tom je smislu ovo ostvar eje sjajan domet lucidnog i suptilnog transponiranja misaone supstance u stvarnu arhitekturu.


Na razini arhitektonske interpretacije, nenadmasna je uvjerljivost kojom P&R nadograduju utilitarni sadrzaj simbolickom i poetskom komponentom, stvarajuci cjelinu koja se cita sasvim prirodno. Nemjerljiva je, ocito, i njihova sposobnost da objasne japanskom investitoru svrhovitost ovog nesvakidasnjeg programa i ansambla, kao i njegovu zahtjevnost u izvedbi. Materijalizirani dijalog kultura, kao i odnos pun razumijevanja prema krajoliku daleke provincije jos daljeg Japana uzimaju dah pri percepciji konacno realiziranog djela.

Zapanjujuca je i arhitektonska zanatska vjestina i dosjetina i dosjetljivost kojom iz tehnoloske i geografske uvjetovanosti njihovog ureda u Bauerovoj uspijevaju izvesti u visokotehnologizirani Japan projekte za barijere, izraziti je dokaz jos uvijek opstojece hrvatske sposobnosti za globalno sudjelovanje u najsofisticiranijim procesima.

Osim sto je jedinstveni primjer realizacije izvorne hrvatske arhitekture u inozemnom kntekstu, pravljen za japanskog narucitelja, kuca prijateljstva se ravonopravno uklapa u siri kulturni krajolik koji u slikocitom kraju Tokamachija cine druga, s namjerom posadena, djela svjetski renomiranih arhitekata. Kuca japansko-hrvatskog prijateljstva, us arhitektonsko ostvarenje bez presedana, predstavlja i znacajan trag ukupne hrvatske kulture na ovom udaljenom teritoriju.
翻訳されて、しばらくお待ちください..
 
他の言語
翻訳ツールのサポート: アイスランド語, アイルランド語, アゼルバイジャン語, アフリカーンス語, アムハラ語, アラビア語, アルバニア語, アルメニア語, イタリア語, イディッシュ語, イボ語, インドネシア語, ウイグル語, ウェールズ語, ウクライナ語, ウズベク語, ウルドゥ語, エストニア語, エスペラント語, オランダ語, オリヤ語, カザフ語, カタルーニャ語, カンナダ語, ガリシア語, キニヤルワンダ語, キルギス語, ギリシャ語, クメール語, クリンゴン, クルド語, クロアチア語, グジャラト語, コルシカ語, コーサ語, サモア語, ショナ語, シンド語, シンハラ語, ジャワ語, ジョージア(グルジア)語, スウェーデン語, スコットランド ゲール語, スペイン語, スロバキア語, スロベニア語, スワヒリ語, スンダ語, ズールー語, セブアノ語, セルビア語, ソト語, ソマリ語, タイ語, タガログ語, タジク語, タタール語, タミル語, チェコ語, チェワ語, テルグ語, デンマーク語, トルクメン語, トルコ語, ドイツ語, ネパール語, ノルウェー語, ハイチ語, ハウサ語, ハワイ語, ハンガリー語, バスク語, パシュト語, パンジャブ語, ヒンディー語, フィンランド語, フランス語, フリジア語, ブルガリア語, ヘブライ語, ベトナム語, ベラルーシ語, ベンガル語, ペルシャ語, ボスニア語, ポルトガル語, ポーランド語, マオリ語, マケドニア語, マラガシ語, マラヤーラム語, マラーティー語, マルタ語, マレー語, ミャンマー語, モンゴル語, モン語, ヨルバ語, ラオ語, ラテン語, ラトビア語, リトアニア語, ルクセンブルク語, ルーマニア語, ロシア語, 中国語, 日本語, 繁体字中国語, 英語, 言語を検出する, 韓国語, 言語翻訳.

Copyright ©2025 I Love Translation. All reserved.

E-mail: